昨天本來打算就在Siam逛逛, 今天一早醒來正好下雨, 半慶幸著昨天沒訂到水上市場的行程, 於是悠閒的算完帳, 吃完早餐, 回房間看今天要吃哪些東西.
正想著天氣好像也不那麼差, 翻翻書有什麼地方是可以自己走的 - 大城 Ayutthaya - 似乎是比較方便的地方了.
書上寫火車一天只有兩個時段有 -- 一在九點半以前, 一在四點以後 -- 都不適合十點才在想要出門的我, 但巴士每半個小時就一班, 要出門就只有坐巴士了.

出發, 到Mo Chit 坐巴士去!

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今年的 F1 在 3/17 號排位賽開跑後,正式起跑。

因為時差的關係,排位賽與正賽都是在11點開始,害我錯過了星期六的排位,與星期天的起跑。週末總是很難在一大早醒來就記得要開電視。

Kimi Raikkonen 在排位跑出相當好的成績,拿到杆位。他的隊友 Massa 運氣就不太好了,進入第二段排位後因為故障退賽了,後來還換了引擎退十位,變成最後一位出發。

星期天開了電視,還好領先的仍是 Kimi,而後面接著的就令人驚訝了 - 第一場F1 比賽的 Hamilton,他的隊友去年的冠軍 Alonso 甚至在他之後。

Kimi 與第二名保持著一個安全距離,但不算是大幅領先。遇到一堆慢車後,他先做了第二次的進站,這時大家都在看 McLaren 的進站策略,小老弟 Hamilton 會不會吃了悶虧 。
接著 Hamilton 也進站去,此時 Alonso 在第一名的位置,努力趕路。再接著 Alonso 也進站了,由於沒剩幾圈,這是個非常短的停站。出站時,Alonso 正好趕在 Hamilton 之前,在 pit 進了一個位置。

最後上頒獎台的,Kimi, Alonso, Hamilton,三位年輕的車手。Shumacher神話已落幕,頒獎台上的三位都是新的一代了,前兩位已不用再證明自己的才華,而第三位是第一位黑人車手、1996年後第一個生涯第一場F1即站上頒獎台。

2007年的F1有這樣的圓滿的開始,令人對接下來一年的賽事充滿期待。

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從 MIT 的 OpenCourseWare 開始,加上 podcast 的普及,開始有其他學校也有類似的線上課程,或是課程 podcast。

1.MIT OpenCourseWare
http://ocw.mit.edu/

2.Stanfod in iTunes U
http://itunes.stanford.edu/

3.webcast.berkeley
http://itunes.stanford.edu/

4.開放式課程計畫
http://www.myoops.org/twocw/

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天看到的blog文章,說明許多人對春訓熱身賽的疑問,連結如下:
http://yankees.lohudblogs.com/2007/03/13/informal-guide-to-spring-training/

節錄部分翻譯一下:
會寫這篇文章是由於有人問了一個問題:「為何洋基的井川沒有與其他日本球員合照」
下面是有關春訓的一些事實:
Pitchers: Pitchers not scheduled to pitch do not have to travel. They don’t even need to hang around for home games. Once they get their work done (conditioning, maybe some throwing) they are free to leave. Teams usually keep some relievers around just in case. Always rookies. The same is true of position players to a lesser extent.

- 投手: 沒有預定要出賽的投手, 不必隨球隊移動. 甚至也不用出現在主場比賽中. 投手只要做完該做的調整練習, 就可以離開了.

Travel: MLB mandates that teams bring four “regulars” on road trips to maintain the integrity of the games. What defines a regular is a little loose. It’s quite amusing to see the veterans jockey to decide who goes on what trips. It’s not uncommon for somebody to get a “tight hamstring” the day before a long bus ride.

- 移動: MLB規定球隊帶四名正規(先發?)選手移動以保持比賽的完整性. 但是正規的定義是相當含糊的

Media: Get this, we’re allowed in the clubhouse during games. Because once the regulars come off the field, they dress and go home. So we’re in there interviewing players when other players are getting ready to go on the field. One time last year I started interviewing Jason Giambi believing he was done for the day. He suddenly said, “I gotta go hit.” He came back a few minutes later and said. “Double, they ran for me. So what where you asking?”

- 媒體: 我們被允許在比賽進行中還留在休息區. 因為當先發選手下場後, 他們就換衣服回家了. 所以我們在那訪問球員的同時, 其他人正準備上場. 去年有一次我開始訪問 Jason Giambi 時, 以為他已完成當天的工作. 他卻突然說「我該上場了」. 幾分鐘後他回來, 說「二壘安打, 我被代跑了. 你剛剛問什麼?」

The results: Nobody cares, unless you’re team looks up one day and it’s 1-9. Many of the games are decided late by players who will be in the minors. The only thing everybody wants is for the game to get over in nine innings.

- 比賽結果: 沒人關心. 許多比賽是到後半段由小聯盟選手決定結果的. 大家都只是想把九局打完

Prospects: Major league managers and coaches often have little clue about minor leaguers. Joe Torre, for instance, has enough to worry about in New York without keeping tabs on how some kid looks in Trenton. If a player is close to the big leagues, the manager will have some info. But for a player like Jose Tabata? All Joe knows is what he sees on the field. The major league staff relies heavily on the minor league staff in those cases.

- 潛力新季: 大聯盟的經理及教練經常是對小聯盟的選手沒什麼了解. 像 Joe Torre, 他光煩惱洋基的事就夠了. 如果一個球員很接近大聯盟了, 經理會得到一些資訊. 但是像 Jose Tabata 這樣的球員? Joe 只知道他是個野手.

Media, part 2: Spring training is loaded with assorted dopes carrying notebooks or tape recorders. We call them “foofs.” MLB grants credentials pretty loosely for the spring and every day brings a new foof with some silly questions. Some radio reporter asked Joe the other day if he had a message for the people of Hawaii regarding Bronson Sardinha. One clown asked players what turned them on. He used to sit in the player’s chair when he asked questions. You get all kinds. Torre, incredibly, never seems to get irritated.

- 媒體 II:

The stadiums: The parks used for spring training are primarily the fields of the Class A Florida State League. Legends Field is the largest at around 10,300 seats. Most of the stadiums are pretty nice but the visiting clubhouses are often cramped.

- 球場: 春訓用的球場主要是 1A Florida State聯盟的球場. Legends Field是最大的, 大約有10300個位子. 大部份球場都不錯, 但休息區通常太小

Joe Torre: For home games, we talk to him after games in his office. On the road, we get him in the dugout before the games and for a few minutes after. Sometimes it’s right on the field. He is always relaxed.

- Joe Torre: 主場球賽時, 我們與 Joe 賽後在他的辦公室談話. 在客場時, 我們在休息區與他談話, 賽前賽後各有幾分鐘.

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

睡一覺起來弄東西,剛好王的比賽也開始了,今天的卡司除了王之外,還有洋基的新希望 Huges,所以就順便一起看看。

王的表現不錯,帳面上很漂亮,投兩局,六上六下,五個滾地球,總共只花了19球就收工了。

投球動作看起來有些不同,丟的很輕鬆。球路有些偏高,但是不成問題,春訓就是調整嘛~ Huges 看起來太緊張了,球一直丟不進好球帶,只能看看以後還有沒有機會再看他投一次。松井接了一個漂亮的高飛球,Giambi 和平常一樣耐心選球選到了保送,他們把熱身賽也當做像平常一樣認真,這才是職業的表現!

米國的報導大多是報導王的好表現,很可能是開幕戰的先發投手,以及王不滿意自己的表現。

Newsday 的報導: Giving Wang ball is good start
這篇文章提到,這場比賽不像一般熱身賽的開始方式。引申到在 April 2 開始季賽時,說不定也很不一樣。
開幕賽先發投手可能是個沒有能進入名人堂資歷、沒得過賽揚獎、沒有世界冠軍戒指、身上沒有一份大合約的王建民。

王的確是個很不一樣的"好"投手,我們希望他能走出不一樣的路,也希望他能證明自己。

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從妹妹的 blog 看來的~

下面是我去過的國家 :)




總是會忘記馬來西亞, 第一次產生的時候就忘了勾選~

看起來真少~ 再加上轉機到過的土地好了 :P (其實還少了香港, 可是沒有這個選項, 勾中國又誇張了點~~)



create your own visited countries map

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



這是金巴蘭的日落。

海邊、沙灘、沙灘上好吃的燒烤。跟日落搭在一塊真是美極了!
日落映著牽手散步的一對對~ 時間就像停止了一樣...

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看看文章上一篇的日期,已經是將近一個月前了。趁著年假的尾端來補一篇文。

今年是豬年,最適合的賀年詞就是諸事順利啦~ 不過我還是要來個老套的:
身體健康,萬事如意!!

活了一小把年紀,深深的覺得,什麼都是假的,健康才是最重要的。感謝爸媽給我的,雖然沒生給我平衡感,但是身體一直都還滿能適應環境,好吃好睡 :)

這一次過年,有一點兒特別。我提早請了三天假,和家人到南半球熱帶的巴里島過年去!
第一次帶爸媽到這麼遠的地方,我和妹妹常常自助旅遊,已習慣了自己打點旅程中食衣住行各項事宜,行前真不知家人對旅行會有什麼期待,所以弟弟妹妹準備了一堆資料,隨機應變。 (我呢!? 有人打點我就樂得輕鬆啦!)

這五天,大致照著計畫走。雖然不像旅行團走這麼多行程,甚至事先計畫的路線也刪減了一些,但是自己玩就是要悠閒、慢慢來,所以整體感覺還不錯。至少該吃的餐廳都有吃到 :P 遺漏的部分,下次再來就是了!

從 bali 回來後,直接就是年初二。好像過年的感覺就淡了,還沒開始,馬上就要結束了。除了初二有回奶奶家跟姑姑們聚聚,這兩天就是待在家裡,休息、睡覺、看影集,不太常出門。今早起來,到處都在放鞭炮開工,正提醒著我:「年假要結束了!」。

流水帳似的交待完年假的感想。已是而立之年,距離小學生放完假趕作業收心上課的時代也很遠了,過完年好像是一個新的開始,但我站在這裡有點不知往何處前進。二十歲時可說隨緣、隨遇而安,瀟灑恣意的面對接下來的人生,而現在總會想東想西。不敢歸咎年紀,或許工作久了有些疲累,或許心裡仍有個缺口未滿足,雖然不知道原因,但期許仍能灑脫,大步跨向前去!

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


頒獎後的合照


詹莊拿著亞軍獎牌


比賽中照片


詹詠然、莊佳容在2007澳網女雙決賽中以 4:6, 7:6, 1:6 輸給辛巴威及南非的Cara Black & Liezel Huber

雖然結局不是我們愛看到的,但這是台灣選手在大滿貫殿堂的最佳表現。期待今年還有的三個滿貫賽事吧!

補充:
晚上看了衛視的重播。這場冠軍賽,嚴格來說並不精彩,很少看到兩方攻守的對抗表現,但因有兩位台灣小將而增色不少。
第三種子Black & Huber明顯的看的出壓力頗大,而詹莊兩位則是打的有些急躁。一直想一拍打出致勝分,結果卻常是失誤收場,此時就可看出莊較為穩重一些、而詹打的毛躁了。
在semi-final時,詹的發球不錯,因此發球局可發揮的比較好。但冠軍賽中,她常一發不進,在二發較弱的情形下,對手也容易可以接球進攻,或是接球雙上網。

第二盤的第十二局,兩人在面對兩個冠軍點的壓力下,大膽發揮;此時對手反而近鄉情怯,被破了關鍵的發球局,進入搶七,由詹莊拿下。
進入第三盤後,Huber & Black重新擬定戰略,積極採用雙上網壓迫,比數變成一面倒,以6:1結束。

賽後頒獎,詠然流利 & 得體的英文感言,令人不敢相信她只是個17歲的小孩子。
祝福她們未來有更好的表現!
對我們這群網球迷來說,也是賺到了! 因為之後四大賽的轉播,應該可以得到相關單位的重視吧!

[Australian Open] Doubles joy for Black and Huber
「Chan and Chuang, the first Chinese Taipei pair to make a Grand Slam final said they were disappointed not to have been able to climb the final hurdle.

"I think they changed in the third set and put us under pressure," said Chan. "We are a little bit disappointed."

"We just did our best."」

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


獲勝的喜悅


跟國旗合照

今天下午看報紙,得知這個大好消息。這是台灣選手有史以來的最佳成績了!!
明天中午12點決賽,對手是3號種子 Black & Huber,加油! 加油! 加油!!

澳網官網報導:Chan and Chuang stun champs

詹與莊以直落二 6:3, 6:4 擊敗中國對手晏紫, 鄭潔。晏與鄭是這次賽事女雙的二號種子,同時也是去年冠軍的衛冕者。

晚上剛好看到重播,從第二盤的尾巴看起。很少看雙打比賽,兩人的默契與跑位,看來是雙打的重點所在。
最後一分正好是詹詠然發球,發的不錯壓制性很夠、外加對手壓力應該也不小,無驚無險的拿下。賽後,現場加油的台灣人唱起了國歌,看到我們的選手、國歌出現在這麼重要的國際賽事,真有點兒感動。

詹詠然17歲、莊佳容22歲,詠然還很年輕,發球質量不錯,相信還可以再進步許多。

ps.詠然的妹妹叫皓晴, 正好是我和妹妹名字的組合, 真有趣 :P

詹詠然官方網頁

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



今天晚上看了一場比賽,Rafael Nadal vs Andy Murray

看的時候正好從第三盤尾段看起,Andy Murray - 這個我不認識的小子 - 氣勢正強,什麼神奇球都打的出來,Nadal 看來是一點辦法也沒有。

看到這個年輕小伙子,接發球很不錯,底線、上網都行,不停的改變速度,擾亂 Nadal 的打法。這時我想,Nadal 麻煩了。第三盤結束,Murray 2:1 聽牌了。

沒想到接下來的兩盤,第四盤開始,Nadal還是打的不順手,前兩個發球局都保的很辛苦。但是 Murray 每每在有拿下局數機會時久攻不下,或是失誤、或是Nadal神來一筆,搞到士氣越來越低落。這時有經驗的Nadal開始穩穩的打,讓又累又心浮氣燥的 Murray 自己打死自己。

Nadal漂亮的在第四盤將氣勢翻轉過來,第五盤 Murray 兵敗如山倒、體力不支,大勢已去。終場 Nadal 辛苦的贏了這場五盤大戰,讓人見識到他的成熟與意志力,真是一場好比賽!!

以上寫完這場比賽,但上面那張圖是誰? Andy Murray.
是的,我很久沒有認真看網球賽了,新人輩出,這個15種子我一點都不認識。
但是看過這場比賽,他高大的身材、全面的技術,接球的角度、攻擊的速度,令人印象深刻! 相信假以時日,再多一些經驗讓技術成熟些、比賽的心理穩定些,他會是未來的球王。

Andy Murray
Country: UK (看來是個新英國希望, 蘇格蘭人)
Birthday: 15 May, 1987 (才19歲)
Height: 6 ft 1 in (185 cm)
Plays: Right; Two-handed backhand (雙手反拍, 今天不少腰部高度的球, 被雙手反拍狠狠的往下扣過去)

Andy Murray official site
Andy Murray - wikipedia

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


因為妹妹的作業需要拍一些照片,所以我們晚上到了清華夜市一趟。

好久沒去,從頭到尾走了一遍,大部分的攤子都不知換個幾輪了。
還好幾個好吃的都還在:學生時覺得很貴的小洞天、唱完歌的來來早餐、服務態度跟食物不配的豆花冰、暖呼呼的鍋燒烏龍麵...,真是懷念呢!

巷子裡便宜大碗的鐵板牛排麵不見了,卻多了一個商場,好奇的進去晃晃,沒人氣、有些冷清。

我對著各式招牌照相,隨意的亂照,排排版看起來竟也滿有特色,有意思!

ps.這篇忘了提到食物
我們吃了什麼呢? 當然不可能只是拍照囉~
圖上冒著熱蒸氣的小籠包,是我們那天的晚餐。在等待的空檔,妹妹也趁機拍拍包小籠包的特寫照。
這個小籠包不是湯包,所以不是皮薄含湯的那型。厚薄適中的皮,彈性十足,咬下一口,內餡的肉汁也能讓人吸上一小口。我吃的相當滿意,好吃實在 :) 配上熱豆漿,真是冷天裡的享受!

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


資料來源:
Hingis edges Li
Hingis 今天在先輸給李娜一盤後,連趕兩盤挺進澳網第四輪。

Hingis過去曾是 '97, '98, '99 年三度的女單冠軍,她輕巧的打法、快速移位的腳步,曾經是我很喜愛的球員。雖然休息了很長一段時間,重新復出後,我還是會注意她的比賽。
在如今的女網世界中,她或許再也不能像過去那段時間,可以主控球場好一陣子,但面對東山再起的運動員,我默默希望她能再輝煌一次。

不過今天Hingis打的有點撐扎。
第一盤李娜超級的一發,28/30的一發命中率,讓她拿下第一盤。但是李娜在這場比賽共69個 unforced error,送掉這場比賽。最終 Hingis 以 4:6, 6:3, 6:0 贏得這場比賽。

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這八成是很久以前的星座分析了...
天蠍座很封閉、很自我, 多為別人想一些、處事圓融些

天蠍座在什麼情形下最容易感受到壓力 ----
直覺強的天蠍座的特色,易怒的天蠍座只要遭遇令自己不爽的人事物,就會有股火氣忍不住要發出來,情緒處在臨界點的天蠍座,最容易感受到壓力。
「執著」是天蠍座放鬆與壓力的一體兩面,如果所執著的事情到頭來成空,將會對天蠍座造成強大的打擊。

哪些星座最容易給天蠍座壓力 ----
牡羊座,獅子座和水瓶座容易帶給天蠍座壓力。
牡羊座的三分鐘熱度常常搞亂了天蠍座的判斷,為天蠍座造成許多生活上的困擾。
標榜自尊心及喜歡擺架子的獅子座,常讓天蠍座嚥不下氣;而自負的水瓶座時常帶給天蠍座嚴重且無情的打擊,不知不覺中讓天蠍座遍體鱗傷。

哪些星座容易幫助天蠍座紓解壓力 ----
同樣都屬於水象星座的巨蟹座和雙魚座,可以為天蠍座紓解所面臨的壓力。
很能細膩地感受到對方情緒的巨蟹座,常給天蠍座許多安慰;而擅於守候的雙魚座,更讓天蠍座覺得:「如果全世界我也可以放棄,至少還有你值得我去珍惜」。

天蠍座的壓力徵兆 ----
展現出「多疑」的態度,往往是天蠍座面對壓力的徵兆。
因為有壓力,所以不相信別人。

天蠍座最易用什麼型式發洩 ----
天蠍座的發洩,不是強悍地進行報復,就是柔弱地用哭來宣洩情緒,發洩型式是直接認真的。

天蠍座的抗壓與減壓祕方 --
找個信任的人好好地說出自己的真心話,或是痛痛快快地大哭一場,這些或許能夠達到減壓,但天蠍座要鍛鍊抗壓的體質,就得讓自己對事對人都更理性更圓融些。

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為天氣因素,Ferrari接下來的測試將不會在Mugello賽道進行,而是在Vallelunga。Kimi Raikkonen將在此第一次駕著法拉利的賽車,但他將開的是去年版本的車子。

關於Kimi將測試的是去年的戰車248 F1,而不是今年新的F2007,有許多人猜測這與Kimi的駕駛技巧與能力有關。通常在季前測試開舊車的原因只有兩個,第一:Ferrari沒有兩部完成開發的F2007可供測試 - 才剛剛發表新車,這個原因不太可能。也可能是Ferrari認為讓Kimi在舊車上學習Ferrari系統比較好,然後讓已熟悉Ferrari的Felipe Massa幫忙研發新車。

至於測試,將會從1/23~25在Vallelunga賽道進行,明顯的Mugello天氣不太好。

開始期待Kimi在紅色戰車上的表現吧 :)

[圖片來源] BBC: Raikkonen set for Ferrari testing

ericacheng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()